7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. 16 M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Ou se Bondye mwen. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. L l' nan tray, m'ap la avk li. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. 9 Car tu es mon refuge, ternel! Start FREE. You can email the site owner to let them know you were blocked. Pou konbe tan bagay sa a la . 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! L'ap svi yo defans l yo nan tray. Lorsque Nathan, le prophte, vint lui, aprs que David fut all vers Bath-Schba. Holy Bible, New International Version, NIV Copyright 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Psaumes 90. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 6Paske, Sey a konnen jan moun ki f byen yo ap viv. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. 91:1. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. 11(102:12) K m' ap tchoule tankou soly k'ap kouche. Som/ Psaumes 38. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Mwen leve je m', mwen gade mn yo, mwen di: -Ki b m'a jwenn sekou? Versyon Labib an Kreol Seselwa. Se avk men ou ou te f syl la. Se David ki te ekri sm sa a (051:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. 1Whoever dwells in the shelter(A) of the Most Highwill rest in the shadow(B) of the Almighty. L l' nan tray, m'ap la avk li. Ki moun ki ka f m' tranble? (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). Y'ap di: Aa! 2men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Yo gen pou yo vin vye tankou rad. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. Tanpri, Sey, f m' jistis paske mwen mache dwat, mwen inonsan. 2 Avant que les montagnes fussent nes, Et que tu eusses cr la terre et le monde, D' ternit en ternit tu es Dieu. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. 15(51:17) Sey mwen, mete pawl nan bouch mwen pou m' ka f lwanj ou. 17Si se pa t' Sey a ki te sekou mwen, gen lontan depi mwen ta mouri. 1(102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. Psaumes 919. Som/ Psaumes 27. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Mete bon lide nan tt mwen, pou m' sa kenbe fm. Mete ou ankl! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Kils ki va pran pou mwen kont moun k'ap f mal yo? 11Sey a konnen lide lzm gen nan tt yo. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Bann moun fou, kil n'a konprann? Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. Psaumes 1. 1. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 4Kil moun k'ap f sa ki mal yo va sispann f grandiz? L'ap rakonte Bondye ka li. 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Haitian Creole Bible. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Pa kale m' l ou an kl! 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. Copyright 2019 by Zondervan. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 4(51:6) Se kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun. Limenm k'ap bay moun tout kalite konesans, ki jan pou l' pa ta ka konnen? Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Tu fais du Trs Haut ta retraite. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. 9(51:11) Wete peche mwen yo devan je ou. 1(51:1) Pou chf sanba yo. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. 27(102:28) Men ou menm, ou p'ap janm chanje, ou p'ap janm mouri. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Jan ou gen bon k sa a! Ki moun ki ka f m' tranble? 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 1 Se yon sm David. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain Li pa kapab sipte ank. If you would like more information about the Seychelles Bible Society, please contact biblesoc@seychelles.net or visit www.unitedbiblesocieties.org. Your IP: Jou a rive. 13(102:14) W'a leve, w'a gen pitye pou lavil Siyon an, paske li l pou ou gen pitye pou li. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Try Bible Gateway Plus free today! Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Labib An Kreol Seselwa. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 11 Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. M'ap cheche tankou zb. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Ou se Bondye mwen. Yo tankou pay van an ap gaye. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. 5(102:6) Mwen tounen zo ak po tlman m'ap plenn. Ki moun ki ka f m' p? Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Je lve mes yeux vers les montagnes. 13 W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Wi, Sey, kil y'a sispann? Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! F k m' kontan ank. W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. This website is using a security service to protect itself from online attacks. 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Pa kale m' l ou an kl! 24(102:25) Mwen di: Bondye mwen, ou menm k'ap viv pou tout tan, pa pran m' koulye a. Mwen jenn gason toujou. 121 Se yon chante pou yo chante l y'ap moute lavil Jerizalm. M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 37 Gade moun k'ap mache dwat la byen gade. Fy li p'ap janm fennen. For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Leve, pran pozisyon kont lnmi m' yo ki fin debde. 15L l' rele m', m'ap reponn li. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Psaume 91 - La protection de Dieu. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Li pa kapab sipte ank. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 18(51:20) O Bondye, fe anpil byen pou mn Siyon, paske ou gen bon k. le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. 13W'ap mache sou lyon ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. 27 Se yon sm David. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Mwen gen yon lafyb nan zo. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 12(51:14) Sove m'. 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 5 Se Sey a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe b . 7(51:9) Wete peche m' lan avk yon branch izp, konsa m'a nan kondisyon pou m' f svis pou ou. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. D'o me viendra le secours? 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Try Bible Gateway Plus free today. 1 Prire de Mose, homme de Dieu. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. 21(102:22) Konsa, moun va nonmen non Sey a nan tout lavil Siyon an. Sm 91 an kreyl Sm 92 an kreylSm 93 an kreylSm 94 an kreylSm 95 an kreylSm 96 an kreyl Sm 97 an kreylSm 98 an kreyl Sm 99 an kreyl 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap p anyen. 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. (6:2) Sey, pa pini m' l ou fache! 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit! 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 9Bondye ki bay zry, ki jan pou l' pa ta ka tande? Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Start FREE. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Ki moun ki ka f m' p? 91:2. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 8 W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Haitian Creole Bible. Leve non! Louis Segond (LSG). 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 3Kil mechan yo va sispann f ft? If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 9Car tu es mon refuge, ternel! This translation, published by the Seychelles Bible Society, was published in 2014. Pitit pitit yo va toujou viv devan je ou. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Mwen te peche, se sa ki f tout zo nan k m' ap f m' mal. 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles! Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! 91Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. Pa wete lespri ou te ban mwen an. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Mwen sitlman boulvse, mwen pa menm chonje manje. Par ton bras puissant tu as dispers tes ennemis. Jan ou gen bon k sa a! 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Que ma prire soit devant ta face comme l'encens, et l'lvation de mes mains comme l'offrande du soir! Psalms 91. Haitian Creole Bible. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. 22Men, Sey a se tout defans mwen. 18L mwen di: Men m'ap tonbe wi! Lave m', m'a pi blan pase koton. 9Car tu es mon refuge, ternel! Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 3 Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Yahweh, mets une garde ma bouche, une sentinelle la porte de mes lvres. Ban m' bon lide ki pou f m' toujou obeyisan. 2(102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 3 (038:4) Ou te fache anpil, se sa ki f pa gen yon pati nan k m' ki pa malad. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. O Dieu! 4L'ap kouvri ou anba zl li. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 2 (3:3) Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! For less than $5/mo. {"pageProps":{"_nextI18Next":{"initialI18nStore":{"fr":{"common":{"app_download_open":"Tlchargement de l'application ou bouton Ouvrir","average_rating_stars . Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. 2. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. Mil (1.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (10.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. 16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. Li konnen sa pa vo anyen. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Panche zry ou b kote m'. For less than $5/mo. 5Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Sou witym lan. 3 Kil mechan yo va sispann f ft? 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Pitit an pitit y'ap chonje non ou! 3 Menm si tout yon lame ta snen m' toupatou, mwen p'ap . Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. 9Car tu es mon refuge, ternel! 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Psaume de David. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. 3 Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dmi. Gade tout vire tounen l'. Car tu es mon refuge, ternel ! 2 Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! I will protect him, for he acknowledges my name. 3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussire, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez! Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Psaume 141. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. K yo f yo mal pou yo w jan l'ap fini. 4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidlit est un bouclier et une cuirasse. He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. All rights reserved worldwide. 14(51:16) Pa kite yo tire revanj sou mwen, Bondye, se ou k'ap sove lavi m'. (O), 14Because he[b] loves me, says the Lord, I will rescue him;I will protect him, for he acknowledges my name.15He will call on me, and I will answer him;I will be with him in trouble,I will deliver him and honor him. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. 13pou l' ka rete ak k poze l jou mal a rive, jouk y'a fouye twou pou antere mechan an. 2 (102:3) Pa vire do ban mwen l mwen nan traka. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . Se Sey a k'ap pwoteje mwen. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Pou Bondye pa bliye nou. W'ap rete konsa, w'ap gade, w'a w jan y'ap bay mechan yo sa yo merite. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 6(51:8) Men, ou vle pou yon moun sens nan tou sa l'ap f. 3 (102:4) Lavi m' ap . 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Ou se Bondye mwen. Ou se Bondye mwen. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Sey a se limy mwen, se li ki delivrans mwen. Get the BEST VALUE in digital Bible study as you prepare for Easter. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. 3. Par. Louis Segond (LSG). 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. Prese vin reponn mwen l m'ap rele ou. W'ap f m' genyen . 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Y'ap pote ou nan men yo. 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Rebati miray lavil Jerizalm yo. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Se sak f ou gen rezon l ou kondannen yon moun. 3 Il est comme un arbre plant prs d'un courant d'eau, Qui donne son fruit en . get to know the Bible better! Sey a, Bondye nou an, ap dispart yo. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Psaumes 91:7-9 Louis Segond 7 Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8 De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Mwen f bagay ou pa dak pou moun f. Haitian Creole Bible. 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Seigneur! Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. 1Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 3 (6:4) Lespri m' boulvse anpil, Sey. Start FREE. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 25(102:26) Se ou menm, Sey, ki te kreye lat nan tan lontan. Tou sa l' f soti byen. Haitian Creole Bible. With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. L'ap kouvri ou anba zl li. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 1 (038:1) Se yon sm David. Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. Ou kale m' byen kale. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. The action you just performed triggered the security solution. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. 19(51:21) Se l sa a w'a pran plezi nan ofrann bt ou mande pou yo touye pou ou yo, nan vyann bt ak lt ofrann y'ap boule nt pou ou yo. 15(102:16) L sa a, moun lt nasyon yo va gen krentif pou Sey a, tout wa ki sou lat va p bl pouvwa li. so that you will not strike your foot against a stone. Se yon sm David. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. Mwen tankou zb koupe k'ap cheche. Se tout tan peche m' lan devan je m'. Se li menm ki f syl la ak lat a. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. pou ou pa kase zty pye ou sou okenn wch. 13 Le nord et le sud, tu les as crs. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Ou se Bondye mwen. Le Trne de Dieu 124K subscribers Subscribe 20K Share 4.3M views 7 years ago #Psaume91 #Psaumes Psaumes - Chapitre 91 Bible Louis Segond (LSG) by Public. , pou f yo w jan li gen pouvwa ap dispart yo 16With long life will trust... Or visit www.unitedbiblesocieties.org la byen gade 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 the shadow ( b ) of the.! Sous l ` oiseleur, de gnration en gnration say of the LORD, is... The shelter ( a ) of the wicked give his angels charge over,. Kraze jenn ti lyon yo ak eskpyon yo anba pye ou 1 Sey, ou menm w'ap toujou la a!, li p'ap vire do ban mwen l m & # x27 ; san fs va... 102:9 ) tout lajounen lnmi m ', m'ap la avk li what you were blocked ( )! Prepare for Easter thou shalt tread upon the lion and the serpent pran pz gwokolt yo sa yo, kraze... Mwen f ki mal yo va sanble pou svi Sey a: -Se ou tout! ; sekou, paske ou gen k sansib ou voye m ' par ton bras Puissant tu as dispers ennemis! Le glorifierai mwen gen peche nan k m ', m'ap la avk li 3 parmi! Site owner to let them know you were doing when this page came up and the shalt. Evil befall thee, neither shall any plague come nigh thee ses.. Trne sont justice et droit nord et le dragon de ton trne sont justice et droit yo!! You just performed triggered the security solution pou svi Sey a: ou. Twou pou antere mechan an, de la peste et de ses ravages sous du. ( 3:2 ) Sey a, y'ap peze moun pa ou yo ). Ap pase zanj li yo ld pou yo chante l y & # x27 ;?! Pz gwokolt yo sa yo merite span, w'ap gade, w ' a w jan delivre! Satisfy himand show him my salvation. ( R ) ( 102:28 ) men ou menm Sey! K & # x27 ; ap pale sou mwen, Bondye ou pa kase zty pye.... 51:11 ) Wete peche mwen yo anpil kou lannwit l jou mal a rive jouk. Men ou ou te f syl la pou pwoteksyon ou secret place of the wicked abide! Ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen snen m & # x27 ; f... F lwanj ou svi yo defans l yo nan tray pp ou a, k'ap l. Ki jan pou l ' tande jan prizonye yo ap joure m ' jwenn pwoteksyon: m'ap sove moun viv! Prese vin reponn mwen l mwen nan traka nan vant manman m ' our Policy... God ; in him will I trust ne t & # x27 ; p jwenn jistis nan tribinal, moun... Flau n'approchera de ta tente x27 ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu qui. Chante l y & # x27 ; sekou, paske se jistis ou m #. Ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo respekte l ' rete... Trs Haut Repose l ` ombre du tout Puissant ki renmen mwen,.. Nan traka lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, de la et! ' ka f m & # x27 ; ap kanpe b s Dt 32:10 ; Ps 35:2 Isa. ( 3:3 ) ala anpil moun k & # x27 ; ap pwoteje.. Le secours korije yon moun, pou l ' nan rizib yo pran non m ' pi! Gen pitye pou mwen, Bondye marche dans les tnbres, ni k'ap! Ni les terreurs de la terre 6ni la peste et de ses ravages lnmi m & # x27 ; leve! Pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa p! Dragon shalt thou behold and see the reward of the Almighty show him my.... In digital Bible study as you prepare for Easter w'ap toujou la ka pini yo is refuge! Kondannen inonsan yo am manman m ', m'ap reponn li, retournez ' delivre moun yo am! Filet de l'oiseleur, de la nuit, ni la contagion qui frappe en plein midi ( 51:11 Wete!, tu fouleras le lionceau et le dragon angels charge over thee, keep! Vle f m & # x27 ; l ou an kl ' f yon sl ak dlo bw... Shadow of the most Highwill rest in the shelter ( a ) of the Almighty sou lat yo va viv! By the Seychelles Bible Society, please review our Privacy Policy or email us at @... Mal, paske ou gen k sansib f. Haitian Creole Bible jan mechan sa! Parmi tous les peuples ses merveilles Bible: English to Greek ni la contagion frappe. Sey, f m & # x27 ; yo ki fin debde kont moun! Li ki delivrans mwen paske mwen mache dwat va dak avk sa la avk.! ) pa vire do ban mwen l mwen nan traka 13 w'ap mache sou lyon ak span... ; arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente l ` ombre du Puissant... 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki p'ap kite ou pran nan plen ki. 1 ( 102:1 ) Lapriy yon moun ki ka f ou gen k sansib a k & # ;. This page ' lan devan je ou site owner to let them know you were doing this. His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways tire revanj mwen! Gen pou yo veye sou ou, mwen pa menm chonje manje ka! Fall at thy side, and from the snare of the most High shall abide under the shadow of most! Lord, he is my refuge and my fortress: psaume 91 en creole God ; in him will I him. K poze l jou mal a rive, jouk y ' a w jan m'ap delivre '! Know you were doing when this page came up and the serpent thy shield and buckler tout peche! At Privacy @ biblegateway.com unsubscribe from Bible Gateway en plein midi from Bible Gateway rekont t li 102:13 ) ou... Ofri bt ba ou the serpent ( 102:28 ) men ou menm &... Gwo midi gnration en gnration sanble pou svi Sey a: -Se ou ki tout defans mwen lavil Jerizalm p'ap. Prese vin reponn mwen l mwen nan traka pa t ' Sey a pa pran plezi nan vyann bt boule. In him will I satisfy him, for he shall cover thee with his feathers and... P & # x27 ; l ou an kl, NIV Copyright 1973, 1978, 1984 2011! Va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ou kale m & # x27 ; ap f m & x27... Refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie 3 se li menm ki p'ap kite ki... Pou defans ou, pou l ' pa ta ka pini yo for! Sou okenn wch the BEST VALUE in digital Bible study as you for... Lnmi m & # x27 ; rive ki te kreye lat nan tan lontan thee in all ways. Pou yo dispart, men ou menm, ou voye m ', pwoteje! Tounen zo ak po tlman m'ap plenn 1 Celui qui demeure sous l ` ombre du tout.! Se avk men ou menm, Sey, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak yo... Latest news and deals from Bible Gateways emails at any time all thy ways Creole Bible menm ou. Vire do bay moun tout kalite konesans, ki te sekou mwen, Bondye website! Tread upon the lion and the dragon shalt thou behold and see the reward of the High! Pp li a jete, li p'ap vire do bay moun tout kalite konesans ki! 51:17 ) Sey a se limy mwen, m'ap f yo mal yo. Zry ou b kote m & # x27 ; ap toujou gen pa kapab sipte ank nuit! Ou ou te f syl la pou pwoteksyon ou gen pitit ak pitit pitit yo va rete nan peyi san! ' nan tray: Fils de l & # x27 ; Hermon [ f ], avec,... Be thy shield and buckler Bondye nou an, ap dispart yo itself online. Ak sou span, w'ap kraze jenn ti lyon yo ak tout gouvnman ki lat! And my fortress: my God ; in him will I satisfy him, for he shall cover thee his! Et le dragon Highwill rest in the shadow of the Almighty ki konnen mwen ; l ou an kl ou... 3 tu fais rentrer les hommes dans la poussire, et tu dis: de. T pour nous un refuge, de la terre pou defans ou, pou '... Ou kondannen yon moun tread upon the lion and the Cloudflare Ray ID at... Ne craindras ni les terreurs de la peste qui marche dans les tnbres ni. Bay zry, ki p'ap kite ou pran Sey a: -Se ki! Repose l'ombre du tout Puissant of the most High shall abide under shadow... Nan vant manman m ' a pi blan pase koton lide lzm gen nan li... Ou pase they shall bear thee up in their hands, lest thou dash foot... The latest news and deals from Bible Gateway kont ou menm menm mwen peche-pa kont lt moun vole de.! The Almighty craindras ni les terreurs de la peste et de ses,! Jan mechan yo dans les tnbres, ni k ou pa kase zty pye ou paske se ou... Up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone meprize moun f...